-
1 пузыриться
( покрываться пузырьками) se couvrir de bulles, bouillonner vi ( о жидкости); goder vi (о наклеенной бумаге; об одежде); (se) gondoler vi ( о лаке)* * *v1) gener. bouffer, faire des bulles, faire un sac, pocher, cloquer (о красках на картине), rocher (о расплавленном металле)2) med. barboter -
2 отстать
отста́ть от спу́тников на оди́н киломе́тр — avoir un kilomètre de retard sur ses compagnons de route
2) перен.отста́ть от жи́зни — se laisser dépasser ( или devancer) par les événements
отста́ть от ве́ка, от совреме́нности — être en retard sur son temps
не отста́ть от кого́-либо в чём-либо — ne le céder en rien à qn
э́тот учени́к о́чень отста́л от свои́х това́рищей — cet écolier a beaucoup de retard sur ses camarades
3) ( о часах) retarder vi (de)4) (отделиться - об обоях и т.п.) se décoller, se détacher; faire des godets ( пузыриться - о бумаге)5) (от кого-либо, оставить в покое) разг. laisser qn tranquille, laisser qn en paix; ficher la paix à qn ( fam)* * *v1) gener. être hors de course, dater terriblement (от времени), rester en carafe2) colloq. être out, avoir un métro de retard3) simpl. décoller (от кого-л.)
Перевод: с русского на французский
с французского на русский- С французского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Греческий
- Французский